Výslovnost (a psaní) cizích (přejatých) slov
Když se do češtiny převezme nějaké slovo z cizího jazyka, můžou nastat 2 věci:
- slovo si zachová původní pravopis (např. slovo watt, leasing)
- slovo se pravopisem počeští (např. fotbal)
Pozor si dávej na slova, která:
- obsahují di, ti, ni (např. diktát)
- se píšou a vyslovují úplně jinak (např. laser, ale vyslovuješ [lejzr])
- obsahují krátkou/dlouhou samohlásku (např. citron i citrón)
- obsahují s, z (např. kazeta)