Nespisovná čeština
Jak poznáš nespisovnou češtinu?
Promítá se do všech částí jazyka, a to téměř na celém území ČR. To znamená, že u nespisovné češtiny můžeš vidět např.:
- nespisovné změny v hláskosloví: -ej- namísto spisovného -ý/í- (bejt, cejtit, tejdny namísto spisovného být, cítit, týdny), chybějící j např. ve slově eště (namísto spisovného ještě), vkládání v na začátek slova např. ve slově vokno (namísto spisovného okno), druhý lidi (namísto spisovného druzí lidi)
- nespisovně utvořené koncovky: např. s mladejma holkama (namísto spisovného s mladými holkami), oni tady bydlijou (namísto spisovného oni tady bydlí), on utek (namísto spisovného on utekl), slova, který jsou (namísto spisovného slova, která jsou)
- nespisovná slova s určitou příponou: -och (např. mlaďoch, staroch namísto spisovného mladík, stařec), -ouš (např. komouš namísto spisovného komunista), -ín (např. chytrolín namísto spisovného chytrák), -as (např. mlaďas namísto spisovného mladík), -oun (např. hezoun namísto spisovného spojení hezký muž)
- nespisovné tvary sloves: např. seš (namísto spisovného jsi), chybějící pomocný tvar slovesa být v minulém čase, např. ve spojení já byl doma (namísto spisovného já jsem byl doma), abysme (namísto spisovného abychom), (ona) mluvila jsi sama pro sebe (namísto spisovného mluvila si sama pro tebe).
- nespisovná slova: např. šunt (hanlivé (nespisovné) označení pro „věc bez jakékoliv hodnoty“), houmles (označení pro bezdomovce), hovnocuc (vulgární označení pro „vozidlo se zařízením k čerpání obsahu žump a kanalizace“)